jueves, 29 de diciembre de 2011

EL MPT APOYA LAS LUCHAS DE LA NACION MAPUCHE

Declaración Pública

EL MPT APOYA LAS LUCHAS DEL
PUEBLO MAPUCHE


El Movimiento de los Pueblos y los Trabajadores –MPT-  reitera su apoyo activo a las luchas del pueblo mapuche, a sus derechos colectivos y a sus justas aspiraciones.

Rechazamos la violencia del Estado y del Gobierno contra los niños mapuche, que se expresa en represión contra los menores, en la forma de tortura, golpes, encarcelamientos, abusos y amedrentamiento. Rechazamos  los permanentes asaltos, allanamientos, baleos y detenciones realizadas por carabineros a las comunidades mapuche de Temucuicui y Chekenko. Rechazamos la persecusión al Werken Mijail Carbone, de la Comunidad Temucuicui. Repudiamos la injusta sentencia al joven mapuche Camilo Aguas por haber provocado una fractura en el dedo anular izquierdo de un carabinero, mientras que cuando un cobarde dispara a quemarropa y por la espalda a un mapuche, se le absuelve o condena a una mísera pena de firma mensual..

Llamamos a la ciudadanía, a los pueblos y a la clase trabajadora, a mantener el apoyo pleno a las reivindicaciones del pueblo mapuche, que bajo los gobiernos de la concertación y este gobierno de la ultraderecha y el empresariado ha seguido postergado y sus derechos vulnerados por el enorme poder de las empresas transnacionales, amparadas por los parlamentarios, el poder judicial, las fuerzas armadas y policiales, todos envilecidos como yanakonas al servicio del gran capital y en busca de sus migajas.

Pedimos a las organizaciones populares que acrecienten su conciencia y compromiso frente a las luchas mapuche, aymara, rapa nui, likan antai, diaguita, kolla, quechua, kawashkar y yámana; a conocer sus demandas, su historia, su gente, depositaria de una sabiduría y de un camino de acción que les ha permitido resistir a varios imperios, dando el ejemplo a las naciones de nuestro continente y del mundo. Para ello, generar actividades de difusión de las causas originarias, organizar nuevos actos solidarios y adherir a las actividades que las organizaciones indígenas van convocando.

Llamamos a la nación mapuche a reconocer a sus aliados en las organizaciones populares que les ofrecen una Nueva Relación y una ligazón permanente, para enfrentar al capitalismo explotador, opresor y discriminador en todas sus formas, y en especial al régimen predominante, neoliberal, especulativo, racista y destructor de la Madre Tierra y de los pueblos fieles a ella.


¡¡A UNIR LAS LUCHAS PARA QUE LOS TRABAJADORES Y LOS PUEBLOS MANDEN!!

MOVIMIENTO DE LOS PUEBLOS Y LOS TRABAJADORES –MPT


MATIAS CATRILEO, ¡¡PRESENTE!!

2008 - 2012


Facebook de la familia Catrileo Quezada: Weichafe Matias Catrileo Quezada

Matias Catrileo quezada: Joven mapuche que lucho por la recuperación de las tierras y la libertad del pueblo nación mapuche, por tal motivo, teniendo 23 años de edad, es  asesinado el 3 de enero 2008, por fuerzas represivas del estado chileno.
En recuerdo y homenaje a  Matias y su lucha, es que la familia ha creado este facebook, pero principalmente como una herramienta tecnológica para difundir de forma mas rápida y eficaz las actividades que realicemos para lograr justicia por la muerte de nuestro hijo y hermano.
Porque no descansaremos hasta que todos los que tuvieron responsabilidad en la muerte de Matías paguen por ello.
Familia Catrileo Quezada

Weichafe Matías Catrileo   ( ver más www.acrosticos-neus.blogspot.com )


Dedicado a Mónica Quezada e hijos...

Walter Ramírez, te asesinó por la espalda
En los predios de Temuco, tu patria mapuche. La
(In)justicia que reina en Chile post dictadura
Condenó al uniformado a dos años de pena remitida.
Humanos sin derechos, los de mi raza, Tu muerte 
Amparada por la constitución omnipotente del 
Fallecido General de facto. Utilizando siempre 
El mismo modus operandi, herencia del dictador.

Militarizados Carabineros, con equipos anti motines
Atacan sin piedad a la población civil, destruyendo
Tiendas, casas, y humildes pertenencias. Es la 
Infame acción de quienes entonan “ orden y patria “.
Al cumplirse tres años de este asesinato, el crimen 
Sigue impune ... Y en Coyhaique, el autor material.

Caminarás en los descalzos pies de tu pueblo.
Anhelando justicia ante los atropelladores
Tendidas tus manos al viento, clamaremos por 
Recuperar predios usurpados, recordando el 
Indefenso momento de tu vil asesinato.
Llora tu pueblo todo y los hermanos universitarios
Enarbolan tu nombre inmortal, sinónimo de nuestro
Orgullo mapuche. Razón de lucha por siempre serás.





Facebook: Juicio En Cañete Wichan

jueves, 15 de diciembre de 2011

Autodeterminación mapuche: se inicia debate en Aconcagua

Aukan Huilcaman Paillama, werken del Aukin Wall Mapu Ngulam, se reunió con diversos dirigentes del Valle de Aconcagua en su proceso de "Escuelas para el autogobierno mapuche"


Con motivo de celebrarse el Día Internacional de los Derechos Humanos, el pasado sábado 10 de diciembre, las agrupaciones y comunidades mapuche del Valle de Aconcagua organizaron una Sesión de la "Escuela para el Autogobierno Mapuche" (En la Sede de la Agrupación RAYEN MAPU de San Felipe), fundamentados en la carta magna de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que indica que "los Pueblos Indígenas y en particular los Mapuche somos titulares del derecho a la Libre determinación." Para este encuentro denominado en lengua nativa "Trawun ka Nutram" (Reunión y conversación reflexiva) fue invitado Aukan Huilcaman Paillama, werken del Aukin Wall Mapu Ngulam (Consejo de Todas las Tierras) quien compartió información de primera mano sobre proceso de Autodeterminación de otros Pueblos indígenas que ha sido reconocido por parte del Derecho Internacional.

Sobre el derecho a la Libre determinación, consagrado por la ONU, Aucan Huilcaman explicó a nuestro medio que "El derecho a la libre determinación, para nosotros representa un área común en donde podemos converger las diferentes agrupaciones Mapuche. Sin embargo, dicho derecho requiere de un proceso de implementación y de proceso organizativo, por eso estoy aquí en el Valle de Aconcagua, la tierra de Minchemalonqko, pues los destinatarios de dicho derecho internacional -firmado y ratificado por Chile- somos los Mapuche y depende plenamente de nosotros la implementación de este derecho colectivo de carácter fundamental. En este sentido -asevero Aucan- deseamos abrir un debate y un análisis critico y profundo sobre nuestra situación, pero al mismo tiempo definir como norte inmediato el derecho a la libre determinación Mapuche y dejar de seguir pensando que uno u otro gobierno resolverá nuestra situación de pueblo oprimido."

Durante la 1° sesión de esta "Escuela para el Autogobierno Mapuche", en que se reunió más de una treintena de dirigentes mapuche, el líder indígena, Aucan Huilcaman Paillama (ver fotos), señaló que "Este derecho de libre determinación supera absoluta y definitivamente la relación colonial del estado Chileno con el Pueblo Mapuche, a raíz de lo mismo se nos mantiene indefinidamente en consultas y otras cuestiones amparado en un Convenio 169 (OIT) que no promueve plenamente la "Libre autodeterminación" y lamentablemente, hasta el momento, hemos descuidado un dialogo interno en cómo comenzar este proceso tan relevante y que determinará el futuro inmediato del Pueblo Mapuche."

Sobre estas "Escuelas para el Autogobierno Mapuche", que lidera Aucan Huilcaman Paillama, el Lonko Mapuche-pewenche de Sta María, preciso a nuestro medio que este es un primer encuentro de varios que hemos agendado junto a nuestro werken que es representante de nosotros ante la ONU, pues es nuestra intención capacitarnos en el Derecho internacional que promueve nuestros derechos y no que conculca éstos, por eso estamos iniciando un nuevo proceso de educación y promoción de este Derecho internacional que Chile a firmado y que debe respetar.

Debemos consignar aquí, para que la comunidad quede bien informada, que las organizaciones mapuche se centran en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, resolución aprobada por la Asamblea General, 13 de septiembre de 2007, que Chile firmó y ratificó ante la comunidad internacional, y que establece en su Artículo 3:
"Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural." y el siguiente artículo, el No 4 señala: "Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o al autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar sus funciones autónomas." Centrado en el derecho internacional es que los indígenas del valle han iniciado un proceso de capacitación y estudio de esta carta magna con miras a generar cambios profundos a su situación actual.

La actividad fue autogestionada por las organizaciones indígenas del Valle y contó con el apoyo del Instituto Libertador de Los Andes y
Universidad de Naciones Unidas para Chile -UNU/ViE de la ONU y Plataforma Cultural "A/Siendo Trazos" quienes hicieron entrega a todos/as los/as asistentes del trabajo investigativo de lenguas indígenas del Valle "Diccionario Toponímico Bilingüe del Valle", gesto que agredecieron muchos los asistentes y sobre todo Aucan Huilcaman Paillama quien se llevo varios ejemplares de obsequio para promover dicho trabajo en la región de la Araucania, más tratandose de que en el texto se le rinde un pequeño homenaje a su señor padre (Q.E.P.D).



   VER NOTICIA AFIN:


lunes, 12 de diciembre de 2011

Profesora mapuche denuncia discriminación en Cerro Navia


La educadora mapuche Pamela Cona Huichalao, acompañada por unas treinta personas, entregó esta mañana en La Moneda una carta dirigida al Presidente Piñera en donde denuncia discriminación y obstaculizaciones a sus intentos de establecer un sector de lenguaje indígena en la educación escolar que se imparte en Cerro Navia.

Por Mariana Ardiles, Periodista de SentidosComunes.cl. Estudiante de Periodismo UC. @mariana_gat


Alrededor de 30 personas se reunieron esta mañana ante el Palacio de La Moneda para acompañar la entrega de una carta por parte de Pamela Cona Huichalao al Presidente Piñera. En el texto, firmado por el abogado de Pamela, Lautaro Loncón Antileo, se solicita el establecimiento de políticas claras respecto de la demanda educacional mapuche. Denuncian atropellos y discriminación hacia Pamela en la comuna de Cerro Navia, donde profesionales mapuches han intentado establecer un trabajo en torno a la educación, particularmente incorporando un sector de lenguaje indígena a nivel comunal.
El grupo acompañaba a Pamela con instrumentos típicos de la cultura mapuche. Foto: Mariana Ardiles
“(Hemos tratado de implementar la educación indígena) a través del conducto regular, conversando con las autoridades locales, dándoles a conocer nuestras demandas, nuestras necesidades, pero lamentablemente éstas no han sido escuchadas de una forma participativa”, asegura Pamela Cona, que además detalla que existe una importante población de niños mapuches en Cerro Navia.
“Yo he sido víctima de atropellos hacia derechos fundamentales con el objeto de obstaculizar la implementación del sector de lengua indígena. Durante el presente año el municipio y el concejo municipal han intervenido de diversas formas para poder obstaculizar este proceso y una de ellas es a través del hostigamiento”, denuncia.
Pamela Cona vuelve de entregar la carta en medio de los vítores de quienes la acompañaban. Foto: Mariana Ardiles
Con la entrega de la carta, Pamela espera que las autoridades hagan presión en Cerro Navia para llegar a una solución del problema. Su abogado, Lautaro Loncón, es más escéptico respecto a esto, pues cuenta que, en primera instancia, se les impidió acercarse a La Moneda cuando llegaron por la mañana a entregar la carta. “Todo el mundo circulaba por la calle, hasta los vehículos, pero a los indígenas se nos cierra el paso. Y eso es la discriminación institucionalizada, es la propia institución la que discrimina y fomenta estas conductas”. Efectivamente, la calle Moneda, entre Morandé y Teatinos, es decir, en el frontis del palacio, permaneció cerrada y con resguardo policial hasta poco antes de que Pamela Cona y su abogado entregaran la carta.
Luego de entregada la carta, el grupo se reunió en la Plaza de la Constitución. Foto: Mariana Ardiles
Lautaro Loncón ya presentó un recurso de protección ante la Corte Suprema por este caso y anuncian que enviarán la misma carta que dejaron en La Moneda a la Comisión de Pueblos Originarios y a la de Derechos Humanos del Parlamento, para que los reciban en una sesión especial. “Aquí hacen faltan políticas legislativas en torno a terminar con el racismo y la discriminación hacia los pueblos indígenas”, afirma el abogado.

viernes, 9 de diciembre de 2011

Diccionario toponímico del valle de Aconcagua

Tras dos años de investigación será lanzado el diccionario toponímico del valle de Aconcagua
Texto corrige algunos significados históricos de lugares como Llay-Llay, Putaendo, Panquehue o el Cerro Mercacha.
02/12/2011 00:00
Andes Online
Fuente: Andes On Line 


LOS ANDES.- El tradicional significado de “Viento-Viento” que se da al nombre de Llay-Llay queda por completo descartado en diccionario toponímico bilingüe del Valle de Aconcagua “Una Identidad Ancestral”, que será lanzado próximamente después de una larga investigación de casi dos años a cargo de la plataforma A/siendo Trazos.

Efectivamente, la investigación liderada por el Sicólogo Eduardo Torres demostró que Llay-Llay no es “Viento-Viento”, sino el lugar que está en la mitad del valle de acuerdo a la lengua Mapuche.

Correcciones como ésta a muchos otros nombres de origen indígena de nuestra zona son clarificados por esta exhaustiva investigación en la cual se trabajó sobre la base de relatos orales y lenguas ya muertas.

El propio Eduardo Torres recordó que este proyecto fue posible gracias a fondos concursables de la Seremía de Gobierno, pero dada la envergadura de la investigación, la publicación final del diccionario excedió los plazos establecidos inicialmente.

Señaló que durante la investigación se debieron clarificar conceptos respectos a muchos nombres sobre los cuales había un significado errado como el de los cerros Mercacha y Mocoen o los nombres de las comunas de Putaendo, Panquehue y Llay-Llay.

“En algunos casos las lenguas indígenas estaban ya muertas, en otros casos nos encontramos que no había personas parlantes de esos idiomas y eso fue dilatando la entrega a la comunidad, pero finalmente llegamos a las 220 páginas que explican la toponimia del valle de Aconcagua”, detalló el profesional.

Agradeció el aporte efectuado por las comunidades indígenas de la zona y de profesionales de otras áreas que colaboraron con la investigación, sobre todo cuando había que ir a lugares a corroborar que el nombre estuviera acorde con el entorno.

Eduardo Torres afirmó que la idea no es desmitificar nombres, sino aportar a su correcto conocimiento y por ello se distribuirán mil ejemplares a bibliotecas y colegios para que sea un real aporte a los estudiantes del valle y su conocimiento del entorno.
En cuanto a la fecha del lanzamiento, ésta debería ocurrir durante el transcurso del mes de Diciembre una vez que cuenten con todos los ejemplares.


©Andes Online, 2000-2006

El Sicólogo Eduardo Torres destaca la importancia de esta investigación para conocer los significados de los nombres de muchos lugares del valle.